This epic has been transferred from generation to generation orally, and had different names, but the most common name, of course was "David of Sasoon". It consists of 4 branches, each presenting a biography of one of the characters.
In terms of historical epic, its branches are developed during Arab invasions of 7-10 centuries, some parts – of the 12-13 centuries, but foundations of this folk art must looked for in much deeper antiquity, they are linked to ancient legends, early religious conceptions.
From the history of the writing of the epic
For the first time folklorist G. Srvandztyann has found in 1873 in the village of Mush Arnist from a novelist and wrote down the entire "Daredevils Of Sassoun" epic. A year after under the headline "Groc and brots, or David Sassoon and Mher's Door" was published in Constantinople. Linguist M. Abeghyan in 1886 recorded the second story in Vagharshapat and in 1889 has published in Shushi, under the headline "David and Mher".
Up to the 80-s of 20th century there were collected and written down 160 versions of the epic, 70 of which were published.
Many famous Armenian writers have elaborated the epic, be best of them being recoginzed that of Hovhannes Toumanian, which was published in 1903.
Translations of the epic
The epic was translated in many languages: Russian, Georgian, Belorussain, Azeri, Chinese, Farsi, French, English, Polish etc. Due to active participation of UNESCO, the epic has drawn great interest worldwide.
Presently the interest to this epic has not ceased, and number of translations, full or in part, are being published.
The epic in arts
"Sasuntsi David" epos was reflected in the fine arts. The rich, colorful material inspired painters, sculptors and composers. The square at central railway station of Yerevan bears the name of David of Sasoon, where soars up the best artistic embodiments of David of Sasoon, the sculpture of Ervand Kochar.
Some of the publications made in different years, are presented in the website Booksfromarmenia.com.